שמואל ב, פרק י״ט, פסוק ל״ד

II Samuel 19:34Sefaria

וַיֹּ֥אמֶר הַמֶּ֖לֶךְ אֶל־בַּרְזִלָּ֑י אַתָּה֙ עֲבֹ֣ר אִתִּ֔י וְכִלְכַּלְתִּ֥י אֹתְךָ֛ עִמָּדִ֖י בִּירוּשָׁלָֽ͏ִם׃

דוד המלך מציע לברזילי להצטרף אליו כהכרת הטוב על עזרתו. כאשר המלך אומר אַתָּה עֲבֹר אִתִּי, הוא מזמין אותו להמשיך עמו את המסע. המנהג המקובל הוא שהאדם הגדול והחשוב בעם מלווה את המלך ועובר עמו כדי לחלוק לו כבוד, ובהזמנה זו דוד מצהיר כי אין אדם גדול מברזילי [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

בהמשך מבטיח דוד וְכִלְכַּלְתִּי אֹתְךָ עִמָּדִי בִּירוּשָׁלִָם, כמידה כנגד מידה על כך שברזילי דאג לו קודם לכן. כעת דוד יפרנס וידאג לו כיד המלך [ביאור שטיינזלץ]. אף על פי שברזילי היה אדם עשיר שלא היה זקוק לתמיכה כלכלית, ההצעה נועדה לחלוק לו כבוד כפול: המילה עִמָּדִי מציינת שברזילי יזכה לכבוד של אכילה קבועה על שולחן המלך, והמילה בִּירוּשָׁלִָם מדגישה את המעבר ממגורים בעיר קטנה אל ישיבה של קבע בעיר המלוכה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ג
פסוק ל״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.