שמואל ב, פרק י״ט, פסוק ג׳

II Samuel 19:3Sefaria

וַתְּהִ֨י הַתְּשֻׁעָ֜ה בַּיּ֥וֹם הַה֛וּא לְאֵ֖בֶל לְכׇל־הָעָ֑ם כִּֽי־שָׁמַ֣ע הָעָ֗ם בַּיּ֤וֹם הַהוּא֙ לֵאמֹ֔ר נֶעֱצַ֥ב הַמֶּ֖לֶךְ עַל־בְּנֽוֹ׃

ניצחון צבאי הופך באחת לרגע של יגון ציבורי. שמחת הניצחון של העם מפנה את מקומה לצער, בעקבות תגובתו האישית של המלך.

משמעות המילה לְאֵבֶל היא שהישועה והשמחה נהפכו לאבל [מצודת דוד]. המילה נֶעֱצַב היא פועל בזמן עבר בבניין נפעל [רד"ק].

רוב העם, שלא היה מעורב ישירות בהריגת אבשלום, ציפה שהמלך ישמח בניצחון ולא יתעצב על מות בנו. הציפייה הייתה שביום הישועה המלך יקבל את פניהם בשמחה ובהארת פנים. אולם, כאשר השמועה התפשטה והם שמעו את ההיפך הגמור – שהמלך אינו שמח בניצחון אלא שקוע בצער על בנו – הרי שדווקא ביום ההוא, תחושת הישועה התחלפה באבל ציבורי [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.