מלכים א, פרק י״ח, פסוק כ״ח

I Kings 18:28Sefaria

וַֽיִּקְרְאוּ֙ בְּק֣וֹל גָּד֔וֹל וַיִּתְגֹּֽדְדוּ֙ כְּמִשְׁפָּטָ֔ם בַּחֲרָב֖וֹת וּבָרְמָחִ֑ים עַד־שְׁפׇךְ־דָּ֖ם עֲלֵיהֶֽם׃

נביאי הבעל מתייחסים ברצינות לדברי אליהו, ולכן וַיִּקְרְאוּ בְּקוֹל גָּדוֹל מתוך מחשבה שעליהם להקים רעש כדי שאלוהיהם הרחוק ישמע אותם. בייאושם הם פונים לפציעה עצמית וחותכים את בשרם, פעולה המתוארת במילה וַיִּתְגֹּדְדוּ. חיתוך זה נעשה כְּמִשְׁפָּטָם, כלומר כחלק ממנהגי הפולחן הקבועים שלהם, כדי להוכיח מסירות או מתוך אמונה שאלוהיהם הישן ירגיש את כאבם ויתעורר. פעולות אלו נעשו בַּחֲרָבוֹת וּבָרְמָחִים עד למצב של עַד שְׁפָךְ דָּם עֲלֵיהֶם. לחלופין, ייתכן שהם לא התכוונו לפגוע בעצמם אלא הקישו בכלים אלו במטרה ליצור ניצוצות ואש באופן מלאכותי, ומתוך ההשתוללות פצעו בטעות איש את רעהו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פסוק כ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.