ירמיהו, פרק נ׳, פסוק ל׳

Jeremiah 50:30Sefaria

לָכֵ֛ן יִפְּל֥וּ בַחוּרֶ֖יהָ בִּרְחֹבֹתֶ֑יהָ וְכׇל־אַנְשֵׁ֨י מִלְחַמְתָּ֥הּ יִדַּ֛מּוּ בַּיּ֥וֹם הַה֖וּא נְאֻם־יְהֹוָֽה׃ {פ}

חורבנה של העיר ומפלתם של לוחמיה מגיעים כתוצאה בלתי נמנעת ממעשיה. המילה לָכֵן מתפרשת בשני אופנים: יש הרואים בה לשון של שבועה מוחלטת [רש"י], בעוד אחרים מסבירים אותה כציון של קשר ישיר בין סיבה לתוצאה, שכן הואיל והעיר פעלה בזדון כלפי ה', זהו העונש שיבוא עליה [מצודת דוד]. עונש זה בא לידי ביטוי בכך שיִפְּלוּ בַחוּרֶיהָ בִּרְחֹבֹתֶיהָ. הסיבה לנפילתם בתוך רחובות העיר היא המצור ההדוק שיוטל עליה, כאשר האויב יחנה סביבה מכל עבריה ויחסום כל דרך אפשרית להימלט [מלבי"ם]. באשר לגורלם של הלוחמים, הפרשנים מסכימים כי משמעות המילה יִדַּמּוּ היא כריתה והשמדה מוחלטת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.