ה' מכריז על עונשה הצפוי של האימפריה הבבלית באמצעות השוואה היסטורית למעצמה קודמת שכבר נפלה. הביטוי הִנְנִי פֹקֵד מתפרש כהשגחה אלוהית שתכליתה להביא רעה, פורענות וגמול על בבל [מצודת דוד, מצודת ציון], כאשר המילה אֶל מופיעה כאן במשמעות של "על" [רד"ק]. ה' מצהיר כי יעניש את מלך בבל ואת ארצו באותו אופן שבו העניש בעבר את מלך אשור [מלבי"ם]. כדי להבין את עוצמת ההשוואה, יש לדעת כי בזמן שנאמרה נבואה זו, אשור כבר הייתה ממלכה חרבה וחסרת משמעות. מכאן שהנביא צופה לבבל חורבן מוחלט וגורל זהה לזה של אשור [ביאור שטיינזלץ].
ירמיהו, פרק נ׳, פסוק י״ח
לָכֵ֗ן כֹּה־אָמַ֞ר יְהֹוָ֤ה צְבָאוֹת֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הִנְנִ֥י פֹקֵ֛ד אֶל־מֶ֥לֶךְ בָּבֶ֖ל וְאֶל־אַרְצ֑וֹ כַּאֲשֶׁ֥ר פָּקַ֖דְתִּי אֶל־מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.