ירמיהו, פרק נ׳, פסוק י׳

Jeremiah 50:10Sefaria

וְהָיְתָ֥ה כַשְׂדִּ֖ים לְשָׁלָ֑ל כׇּל־שֹׁלְלֶ֥יהָ יִשְׂבָּ֖עוּ נְאֻם־יְהֹוָֽה׃

מפלתה של ממלכת בבל תהיה מוחלטת, ותהפוך את הארץ ועושרה לטרף קל עבור כובשיה. המילים וְהָיְתָה כַשְׂדִּים מתייחסות לארץ הכשדים עצמה או לעדה ולאומה הכשדית [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. תיאור זה מצביע על כניעה מוחלטת; לאחר התבוסה, בני המדינה לא ינסו כלל להילחם, אלא יהפכו בעצמם למעין שלל שנותר מאחור בתום המערכה [מלבי"ם].

הם יהיו לְשָׁלָל, כלומר לביזה [מצודת ציון]. ההבטחה כי כָּל־שֹׁלְלֶיהָ יִשְׂבָּעוּ מלמדת על הכמות העצומה של הרכוש שיילקח משם [מצודת דוד]. בניגוד למלחמות רגילות, שבהן העם הנכבש נוהג להסתיר או להשמיד את רכושו כדי שלא ייפול בידי האויב, במקרה זה הכובשים ימצאו שלל רב, די והותר כדי להשביע את רצונם במלואו [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.