ירמיהו, פרק נ׳, פסוק ל״ז

Jeremiah 50:37Sefaria

חֶ֜רֶב אֶל־סוּסָ֣יו וְאֶל־רִכְבּ֗וֹ וְאֶל־כׇּל־הָעֶ֛רֶב אֲשֶׁ֥ר בְּתוֹכָ֖הּ וְהָי֣וּ לְנָשִׁ֑ים חֶ֥רֶב אֶל־אוֹצְרֹתֶ֖יהָ וּבֻזָּֽזוּ׃

תארו לעצמכם אימפריה עצומה וחזקה, שכולם בטוחים ששום דבר לא יכול לפגוע בה. אבל כשהמפלה מגיעה, כל מה שהחזיק אותה מתפרק. המכה שנופלת על בבל פוגעת קודם כל בצבא החזק שלה. היא פוגעת בסוּסָיו שהיו מוכנים למלחמה, וברִכְבּוֹ, שהם הלוחמים שרכבו על המרכבות. בבבל חיו גם הרבה אנשים מארצות אחרות ובני ברית שבאו לעזור לה, והם נקראים כָּל הָעֶרֶב אֲשֶׁר בְּתוֹכָהּ, כי הם היו תערובת של עמים שונים. כשהמלחמה מתחילה, כל אותם לוחמים וכוחות עזר מאבדים פתאום את האומץ שלהם. הם נעשים חלשים ותשושים ולא מסוגלים להילחם באויב, ולכן נאמר עליהם וְהָיוּ לְנָשִׁים. לבסוף, הפגיעה מגיעה גם אל הכסף והזהב של העיר. הנביא אומר שתגיע חֶרֶב אֶל אוֹצְרֹתֶיהָ וּבֻזָּזוּ, כלומר, אויבים חמושים יפרצו אל תוך מחסני האוצרות של בבל וישדדו את הכול. כך בבל מאבדת גם את הצבא, גם את בני הברית שלה וגם את כל העושר שלה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ו
פסוק ל״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.