איכה, פרק ג׳, פסוק ז׳

Lamentations 3:7Sefaria

גָּדַ֧ר בַּעֲדִ֛י וְלֹ֥א אֵצֵ֖א הִכְבִּ֥יד נְחׇשְׁתִּֽי׃ {ס}

קרה לכם פעם שהרגשתם לגמרי תקועים, כאילו אתם נמצאים במקום סגור שאי אפשר לצאת ממנו, והרגליים שלכם כל כך כבדות שאתם פשוט לא מצליחים לזוז? זה בדיוק מה שמרגיש מי שכותב את המגילה. הוא מתאר תחושה של עצב וחוסר אונים, כאילו סגרו אותו מכל הכיוונים. הוא אומר גדר בעדי, כלומר, כאילו בנו סביבו חומת אבנים גבוהה כדי לכלוא אותו בפנים. בגלל החומה הזו המצב הוא ולא אצא, אין לו שום דרך לברוח או להינצל כי השערים נחסמו לחלוטין. בנוסף לחומה שסוגרת עליו, הוא מוסיף הכביד נחשתי. המילה נחשתי מתארת שרשראות חזקות שעשויות ממתכת נחושת. הוא מרגיש כאילו שמו על הרגליים שלו כבלים כבדים מאוד של נחושת, שמונעים ממנו ללכת ולמצוא דרך החוצה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.