ויקרא, פרק כ״ו, פסוק ל״ז

פרשת בחוקתי

Leviticus 26:37Sefaria

וְכָשְׁל֧וּ אִישׁ־בְּאָחִ֛יו כְּמִפְּנֵי־חֶ֖רֶב וְרֹדֵ֣ף אָ֑יִן וְלֹא־תִֽהְיֶ֤ה לָכֶם֙ תְּקוּמָ֔ה לִפְנֵ֖י אֹֽיְבֵיכֶֽם׃

The collapse of a nation does not always begin with a military defeat on the battlefield; it often starts with a deep psychological and social breakdown from within. Paralyzing anxiety, distrust, and division become the very forces that destroy a people even before a real confrontation takes place. The primary approach among commentators understands this terrifying reality as a description of panicked, chaotic flight. Gripped by unimaginable haste and terror, people flee blindly without looking around, colliding with one another and knocking each other to the ground [רש״י, ביאור יש״ר, גור אריה]. Their hearts are so flooded with fear that they are absolutely certain armed murderers are chasing them, even though no one is actually pursuing them at all [רש״י, ביאור יש״ר, ביאור שטיינזלץ]. In this frantic state, individuals do not merely collide with strangers; they crash into and harm their closest friends [אבן עזרא].

Beyond the physical chaos, commentators reveal a profound spiritual dimension rooted in the concept of brotherhood [גור אריה, שפתי חכמים, מגלה עמוקות]. This collision is not just a physical one but a moral one, where a person falls because of the sin of his brother. This serves as the foundation for the principle that all Israelites are mutually responsible for one another [רש״י, מזרחי, אדרת אליהו ועוד]. The nation is compared to a group of business partners, where the actions of a single individual impact and obligate the entire collective [מגלה עמוקות, פרדס יוסף]. To illustrate this shared destiny, commentators compare the Israelites to a pile of walnuts. Just as removing a single walnut causes all the others to tumble and roll away, the sin of one person reverberates through the entire nation, causing everyone to suffer the consequences, as occurred historically with the sin of Achan [רבנו בחיי, תולדות יצחק, צאינה וראינה]. Furthermore, the burden of responsibility and punishment falls particularly heavily on those who had the ability to protest against wrongdoers but chose to remain silent [תורה תמימה].

Another perspective frames this as a tragic social reality during exile. Typically, people banished from their homeland tend to unite, support, and love one another. In this case, however, God's providence causes them to trip and hurt each other. Even in the absence of foreign decrees forcing them to flee, baseless hatred and betrayal spark destructive internal conflicts [העמק דבר]. This elevates the severity of the tragedy. They do not merely collapse from exhaustion without a pursuer, but actively become hazards to one another [מלבי״ם, פירושי רד צ הופמן]. Ultimately, this toxic combination of division, fear, and shared guilt leads to an absolute inability to survive against external threats. Even if they attempt to band together and fight back, they will lack the strength to stand tall against enemy attacks, remaining permanently vulnerable, despised, and degraded among the nations [ביאור יש״ר, ביאור שטיינזלץ, פירושי רד צ הופמן, העמק דבר, אוהב גר].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.