ויקרא, פרק כ״ו, פסוק ד׳

פרשת בחוקתי

Leviticus 26:4Sefaria

וְנָתַתִּ֥י גִשְׁמֵיכֶ֖ם בְּעִתָּ֑ם וְנָתְנָ֤ה הָאָ֙רֶץ֙ יְבוּלָ֔הּ וְעֵ֥ץ הַשָּׂדֶ֖ה יִתֵּ֥ן פִּרְיֽוֹ׃

קרה לכם פעם שתכננתם לשחק בחוץ, ופתאום התחיל לרדת גשם חזק שהרס לכם את כל התוכניות? ה׳ מבטיח לנו שאם נשמור על המצוות, נקבל ברכה מיוחדת שבה הטבע כולו יעבוד בהתאמה מושלמת איתנו. ה׳ אומר שהוא ייתן לנו את הגשמים שלנו, וקורא להם גִשְׁמֵיכֶם, כי בזכות קיום התורה הגשמים ממש שייכים לנו וה׳ מוריד אותם ישירות ובמיוחד בשבילנו. החלק הנפלא הוא שהגשמים ירדו בְּעִתָּם, כלומר בדיוק בזמן המתאים. הם ירדו רק בזמנים שלא מפריעים לאף אחד, כמו למשל בלילות שבת, כשכולם כבר נמצאים בבית ונחים לקראת השבת. הגשם גם ירד בכמות מדויקת, לא מעט מדי שישאיר את האדמה צמאה, ולא יותר מדי שיציף אותה. בזכות הגשם המושלם הזה, וְנָתְנָה הָאָרֶץ יְבוּלָהּ. האדמה תוציא מתוכה פירות וירקות הרבה יותר גדולים וטובים מהרגיל. הארץ תחזור להיות מושלמת, ממש כמו שהייתה כשה׳ ברא את העולם, ותצמיח את היבול שלה בשפע. הברכה הזו כל כך גדולה, עד שאפילו וְעֵץ הַשָּׂדֶה יִתֵּן פִּרְיוֹ. הכוונה היא לעצים שגדלים בטבע בדרך כלל רק בשביל צל ולא נותנים פירות בכלל. בזכות הברכה של ה׳, אפילו העצים האלה יצמיחו פירות באורח פלא.


פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.