שמואל א, פרק י״ז, פסוק י״ב

I Samuel 17:12Sefaria

וְדָוִד֩ בֶּן־אִ֨ישׁ אֶפְרָתִ֜י הַזֶּ֗ה מִבֵּ֥ית לֶ֙חֶם֙ יְהוּדָ֔ה וּשְׁמ֣וֹ יִשַׁ֔י וְל֖וֹ שְׁמֹנָ֣ה בָנִ֑ים וְהָאִישׁ֙ בִּימֵ֣י שָׁא֔וּל זָקֵ֖ן בָּ֥א בַאֲנָשִֽׁים׃

רגע לפני העימות מול גוליית, העלילה עוצרת כדי לבסס מחדש את שורשיו של דוד, להסביר את היעדרותו מהמערכה עד כה ולהדגיש את הניגוד בינו לבין אחיו הבוגרים. שיוכו כאיש אֶפְרָתִי מצביע על מגוריו באזור אפרת, או לחלופין משמש כתואר ייחוס המקשר אותו לשושלת רות ובועז ומציב את קדושת משפחתו כמשקל נגד לטומאה שמייצג גוליית. המילה הַזֶּה מלמדת שדוד כבר היה מוכר לכל משהותו בחצר שאול, ומסבירה כיצד התגלגל נער הרועים אל שדה הקרב. לישי היו שְׁמֹנָה בָנִים, אף שבמקום אחר נספרו שבעה כי אחד מת ללא צאצאים, עובדה המבארת את נוהג הגיוס שבו האחים הגדולים והמנוסים יצאו לחזית בעוד שדוד הצעיר נשאר מאחור, חלוקה המעצימה את העזתו לפעול. ישי אביו היה זָקֵן בָּא בַאֲנָשִׁים, ביטוי המעיד על מעמדו החברתי כמי שלווה תמיד בפמליה מכובדת, או על חולשתו הפיזית שאילצה אותו לשלוח את בניו הגדולים להילחם במקומו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.