ירמיהו, פרק מ״ח, פסוק י״ב

Jeremiah 48:12Sefaria

לָכֵ֞ן הִנֵּֽה־יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה וְשִׁלַּחְתִּי־ל֥וֹ צֹעִ֖ים וְצֵעֻ֑הוּ וְכֵלָ֣יו יָרִ֔יקוּ וְנִבְלֵיהֶ֖ם יְנַפֵּֽצוּ׃

Moab, a small and quiet nation that rarely initiated wars, stands on the brink of severe upheaval. To capture the profound contrast between its long-standing peace and its impending ruin, the prophecy uses the vivid imagery of aged wine resting undisturbed on its dregs.

This deep calm is about to be violently shattered. The primary approach among commentators is that the disruption represents Moab being shaken, trampled, and ultimately exiled from its quiet homeland [רד״ק, מצודת דוד, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. Others view this event as a direct pouring out and emptying of the nation [רש״י], or as the plundering and robbing of its wealth [רד ק בשם תרגום יונתן]. Offering a unique perspective, another interpretation compares this process to internal fermentation. Just as sealed wine can ferment, build pressure, and eventually burst its container, God will incite rebellions and civil wars within Moab. These internal conflicts will tear the country apart from the inside even before a foreign enemy strikes [מלבי״ם].

Continuing the metaphor, the imagery shifts to how the enemy will handle the wine and its storage containers. The emptying of the wine symbolizes the complete removal of Moab's inhabitants and its vast treasures, stripped away by the invading forces that bring an end to the nation's peace [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ, רד״ק]. The containers themselves—whether clay jugs, barrels, or leather wineskins [רש״י, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]—face a brutal fate. Most commentators agree that these vessels will be completely smashed and shattered [רש״י, מצודת ציון, מלבי״ם]. This serves as a metaphor for the physical destruction of Moabite cities and homes, as well as the slaughter of its people by the sword [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. However, an alternative view suggests that this final action does not mean physical shattering, but rather a repeated act of pouring, serving to emphasize the absolute and total emptying of the land [רד ק בשם אביו].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.