ירמיהו, פרק מ״ח, פסוק כ״ו

Jeremiah 48:26Sefaria

הַשְׁכִּירֻ֕הוּ כִּ֥י עַל־יְהֹוָ֖ה הִגְדִּ֑יל וְסָפַ֤ק מוֹאָב֙ בְּקִיא֔וֹ וְהָיָ֥ה לִשְׂחֹ֖ק גַּם־הֽוּא׃

העונש על גאוות מואב מומחש בדימוי של שיכור המתבוסס בהפרשותיו. אויבי מואב מצווים הַשְׁכִּירֻהוּ בכוס תרעלה שתביא עליו בלבול דעת ואובדן חושים, וזאת כִּי עַל־ה' הִגְדִּיל כאשר אנשיו חשו ביטחון מופרז ולעגו ליכולתו של ה' להושיע את ישראל. מתוך צרותיהם וְסָפַק מוֹאָב בְּקִיאוֹ, והם יתייסרו ויתגוללו באובדנם כשיכור החובט עצמו בקיא של עצמו, ויש המפרשים זאת כבלבול שיוביל לגלויות חוזרות ונשנות מארצם. לבסוף יתהפך הגלגל וְהָיָה לִשְׂחֹק גַּם־הוּא, וכמידה כנגד מידה על שלעגו לישראל בגלותם, מואב תהפוך ללעג ולמרמס בעיני העמים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.