ירמיהו, פרק מ״ח, פסוק כ״ז

Jeremiah 48:27Sefaria

וְאִ֣ם ׀ ל֣וֹא הַשְּׂחֹ֗ק הָיָ֤ה לְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־בְּגַנָּבִ֖ים (נמצאה) [נִמְצָ֑א] כִּֽי־מִדֵּ֧י דְבָרֶ֛יךָ בּ֖וֹ תִּתְנוֹדָֽד׃

האויב הפך את חורבנו של עם ישראל למושא קבוע של לעג, ולכן נשאל באופן רטורי וְאִם לוֹא הַשְּׂחֹק הָיָה לְךָ יִשְׂרָאֵל, שכן כשם שעשה את ישראל לשחוק כך עתיד הוא להפוך לשחוק בעצמו. התהייה אִם בְּגַנָּבִים נִמְצָא מדגישה את עוצמת ההשפלה, שהרי ישראל לא נתפסו כחבורת גנבים שנוהגים להריע להם בבוז, ובכל זאת זכו לשמחה לאיד. התנהגות זו מתוארת במילים כִּי מִדֵּי דְבָרֶיךָ בּוֹ תִּתְנוֹדָד, שכן בכל פעם שהשמעת דברי גנאי על גלותם, היית מניד את ראשך ומתנועע מרוב צחוק. בשל זלזול זה ייענש האויב בטלטול ובגלות, וכך יתנודד ויאבד את מקומו שלו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ו
פסוק כ״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.