ירמיהו, פרק נ׳, פסוק ל״ט

Jeremiah 50:39Sefaria

לָכֵ֗ן יֵשְׁב֤וּ צִיִּים֙ אֶת־אִיִּ֔ים וְיָ֥שְׁבוּ בָ֖הּ בְּנ֣וֹת יַעֲנָ֑ה וְלֹא־תֵשֵׁ֥ב עוֹד֙ לָנֶ֔צַח וְלֹ֥א תִשְׁכּ֖וֹן עַד־דּ֥וֹר וָדֹֽר׃

עונשה של בבל על דבקותה בעבודת אלילים הוא חורבן מוחלט ושממה. ה' ישלח אל חורבות העיר חיות בר נוראות, המזכירות בצורתן את צלמי האלילים שאותם עבדו התושבים. לָכֵן יֵשְׁבוּ שם צִיִּים, שהן חיות יובש ממשפחת הנמיות, יחד אֶת־אִיִּים, שהן חיות בר מייללות, וְיָשְׁבוּ בָהּ גם בְּנוֹת יַעֲנָה, שהן עופות מדבריים. העיר תהפוך למשכן קבוע עבור חיות אלו, וְלֹא־תֵשֵׁב עוֹד לָנֶצַח וְלֹא תִשְׁכּוֹן עַד־דּוֹר וָדֹר, כהדגשה כפולה לכך שלעולם לא תהיה שוב מיושבת בבני אדם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ח
פסוק מ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.