ויקרא, פרק כ״ו, פסוק י״ד

פרשת בחוקתי

Leviticus 26:14Sefaria

וְאִם־לֹ֥א תִשְׁמְע֖וּ לִ֑י וְלֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ אֵ֥ת כׇּל־הַמִּצְוֺ֖ת הָאֵֽלֶּה׃

קרה לכם פעם ששכחתם להכין שיעורי בית, ובגלל זה לא הבנתם את החומר בשיעור הבא, ואז היה לכם קשה אפילו יותר? התורה מתארת לנו שרשרת דומה שקורית כאשר מתרחקים מה'.


עד עכשיו קראנו על הברכות הנפלאות שנקבל אם נלך בדרך הטובה, וכעת מגיעה אזהרה לגבי מה שיקרה אם נבחר לעזוב אותה. הכל מתחיל בדבר אחד קטן. כשהמילים וְאִם לֹא תִשְׁמְעוּ מופיעות, הכוונה היא לא למישהו שסוגר את האוזניים, אלא למישהו שמפסיק להשקיע וללמוד תורה. ברגע שמפסיקים ללמוד, מגיעים מיד למצב של וְלֹא תַעֲשׂוּ. הרי אם לא לומדים, פשוט לא יודעים איך לקיים את המצוות, ולאט לאט מפסיקים לעשות אותן.


המילה הקטנה לִי מראה שזה לא קורה בטעות. זהו מצב שבו אדם יודע מי זה ה' ומכיר את האמת, אבל בוחר בכוונה שלא להקשיב. זוהי תחילתה של הידרדרות, ממש כמו כדור שלג שמתגלגל במורד ההר. זה מתחיל רק מלהפסיק ללמוד, ממשיך בלהפסיק לקיים מצוות, ועלול להסתיים בכך שאדם מתרחק לגמרי ועוזב את הברית עם ה'. לכן חשוב כל כך להמשיך וללמוד, כדי שתמיד נדע איך לבחור נכון ולעשות את המעשים הטובים.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.