ויקרא, פרק כ״ו, פסוק ה׳

פרשת בחוקתי

Leviticus 26:5Sefaria

וְהִשִּׂ֨יג לָכֶ֥ם דַּ֙יִשׁ֙ אֶת־בָּצִ֔יר וּבָצִ֖יר יַשִּׂ֣יג אֶת־זָ֑רַע וַאֲכַלְתֶּ֤ם לַחְמְכֶם֙ לָשֹׂ֔בַע וִֽישַׁבְתֶּ֥ם לָבֶ֖טַח בְּאַרְצְכֶֽם׃

שפע חקלאי עצום עתיד להפוך את עבודת האדמה לרצף מתמיד, כך שוְהִשִּׂיג לָכֶם דַּיִשׁ, פעולת הוצאת הגרעינים מהתבואה, אֶת בָּצִיר, קטיף הענבים, וּבָצִיר יַשִּׂיג אֶת זָרַע, עונת הזריעה בחורף. ריבוי היבול, שיש המסבירים כי יתרבה מאליו גם לאחר איסופו, יעניק לאדם תעסוקה רציפה המונעת בטלה ושומרת על בריאותו. בזכות שפע זה וַאֲכַלְתֶּם לַחְמְכֶם לָשֹׂבַע, הבטחה למזון איכותי שישביע גם בכמות קטנה, וייאכל מתוך שלווה ועצמאות כלכלית המונעת תלות באחרים. ביטחון תזונתי זה יוביל לכך שוִישַׁבְתֶּם לָבֶטַח בְּאַרְצְכֶם, ללא צורך לנדוד לפרנסה ותוך הגנה מאויבים ומפגעי טבע, ברכה ייחודית המתקיימת בשלמותה דווקא בארץ ישראל.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.