דניאל, פרק י״א, פסוק מ״א

Daniel 11:41Sefaria

וּבָא֙ בְּאֶ֣רֶץ הַצְּבִ֔י וְרַבּ֖וֹת יִכָּשֵׁ֑לוּ וְאֵ֙לֶּה֙ יִמָּלְט֣וּ מִיָּד֔וֹ אֱד֣וֹם וּמוֹאָ֔ב וְרֵאשִׁ֖ית בְּנֵ֥י עַמּֽוֹן׃

מלך רב עוצמה מן הצפון יוצא למסע צבאי וּבָא בְּאֶרֶץ הַצְּבִי, היא ארץ ישראל החמודה והרצויה, כדי לכבוש אותה או כעונש אכזרי על כך שמרדה בו. בעקבות פלישה זו וְרַבּוֹת יִכָּשֵׁלוּ, כאשר ארצות רבות יאבדו מפניו או שערים רבות בתוך הארץ יושמדו, והנופלים בידו יסבלו ממוות בשדה הקרב או מכפייה להמרת דתם. למרות החורבן הנרחב, וְאֵלֶּה יִמָּלְטוּ מִיָּדוֹ ויינצלו מן ההרס: יושבי האזורים ההיסטוריים של אֱדוֹם וּמוֹאָב, ויחד עמם גם רֵאשִׁית בְּנֵי עַמּוֹן, שהם מיטב הערים והמבחר של בני עמון או קצה גבול ארצם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ׳
פסוק מ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.