בראשית, פרק מ״א, פסוק י״ב

פרשת מקץ

Genesis 41:12Sefaria

וְשָׁ֨ם אִתָּ֜נוּ נַ֣עַר עִבְרִ֗י עֶ֚בֶד לְשַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֔ים וַ֨נְּסַפֶּר־ל֔וֹ וַיִּפְתׇּר־לָ֖נוּ אֶת־חֲלֹמֹתֵ֑ינוּ אִ֥ישׁ כַּחֲלֹמ֖וֹ פָּתָֽר׃

Standing before Pharaoh, the Chief Cupbearer presents a wondrous interpreter from the royal prison. His testimony combines a report of rare accuracy with a specific description of the young man's social status. The primary approach among commentators is that the Cupbearer deliberately tried to minimize and disparage him [רש״י, חזקוני, צאינה וראינה]. Fearing that the young man might rise to power and take revenge for being abandoned in prison, or that Pharaoh might be furious the Cupbearer had hidden such a wise figure until now [חזקוני], he intentionally used derogatory terms. He painted him as a foolish youth unworthy of greatness [רש״י, משכיל לדוד], a Hebrew outsider who either could not speak Egyptian perfectly or despised the language [רש״י, משכיל לדוד, ברכת אשר], and a slave, knowing well that Egyptian law strictly forbade a slave from ruling or wearing noble garments [רש״י].

Other commentators view these descriptions differently, arguing they were not insults but practical details. In this light, his youth simply meant he was unmarried or serving in a subordinate role [רד״ק, קונטרס חיבה יתירה, ברכת אשר], while mentioning his enslavement to the Captain of the Guard was a technical instruction so Pharaoh would know exactly where to send for him [רד״ק]. This public identification as a Hebrew also highlights the young man's virtue; because he proudly acknowledged his origins and did not hide his identity, he ultimately merited burial in the land of Israel—unlike Moses, who remained silent when mistaken for an Egyptian [ברכת אשר, קונטרס חיבה יתירה]. Taking a completely opposite stance from the idea of disparagement, some suggest the Cupbearer intended to amplify the miracle [העמק דבר, מלבי״ם, תולדות יצחק]. By emphasizing that the interpreter was a youth lacking the life experience of elders, a foreigner unfamiliar with Egyptian sorcery, and a slave who never had the free time to study in academies, the Cupbearer proved that this wisdom was not human intellect or magic. Instead, such flawless accuracy from such an unlikely source proved his ability was boundless and came directly from God.

The Cupbearer's testimony also highlights the precise nature of the interpretations. The solutions perfectly matched the intricate details of the dreams rather than being random guesses [רשב״ם, העמק דבר, מזרחי, ביאור יש״ר]. The interpreter immediately understood that he was dealing with two entirely different dreams with opposite outcomes, tailoring a unique solution for each official—one destined for life and the other for death [רמב״ן, רד״ק, ביאור יש״ר]. While other dream interpreters of the time typically studied a person's character and temperament before offering a customized explanation, he bypassed this entirely. He addressed the dream exactly as it was, understanding that a person's fate is drawn after the dream itself [מלבי״ם]. According to an ancient tradition, each official had actually dreamed both his own dream and the solution to his companion's dream, and the interpreter wisely knew how to extract the exact meaning each man had seen regarding the other [הכתב והקבלה]. Ultimately, the Cupbearer's words serve as a testament not only to the process but to the final result: the truth came to light exactly as it was foretold [רמב״ן, רשב״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.