בראשית, פרק מ״א, פסוק א׳

פרשת מקץ

Genesis 41:1Sefaria

וַיְהִ֕י מִקֵּ֖ץ שְׁנָתַ֣יִם יָמִ֑ים וּפַרְעֹ֣ה חֹלֵ֔ם וְהִנֵּ֖ה עֹמֵ֥ד עַל־הַיְאֹֽר׃

ההשגחה האלוהית פועלת לעיתים מבעד להסתר כבד, וכאשר מגיעה העת המדויקת, מהלך ההיסטוריה משתנה באחת. פסוק זה מתאר את נקודת התפנית הדרמטית בחיי יוסף ובקורות עם ישראל, כאשר תקופת ייסורים ארוכה מגיעה לקיצה המוחלט באמצעות חלום נבואי של מלך זר.

המילה וַיְהִי מצביעה פעמים רבות על צער ומצוקה. בהקשר זה, היא רומזת לצער הכפול שחווה יוסף עקב התארכות ימי מאסרו, וכן לצער העתידי של תחילת גזירת הרעב וגלות מצרים [אור החיים, אלשיך, פענח רזא]. המילה מִקֵּץ מתפרשת בקרב רוב הפרשנים במשמעות של סוף מוחלט, להבדיל מקצה או אמצע של תקופה [רש"י, מזרחי, רא"ש]. מילה זו מדגישה כי לכל ייסורים ולכל חושך בעולם יש גבול וזמן קצוב שנקבעו מראש בידי ה', וכאשר מגיע הקץ – הישועה צומחת מיד [רבנו בחיי, בית הלוי, חתם סופר]. פרק זמן זה מתייחס לסיום עשר שנות מאסרו של יוסף, שעליהן נוספו עוד שנתיים, ובסך הכול שתים עשרה שנים בבית הסוהר [קיצור בעל הטורים, הטור הארוך].

התוספת של המילה יָמִים בצירוף שְׁנָתַיִם יָמִים באה להדגיש שמדובר בשנתיים שלמות ומלאות מיום ליום, ולא רק בחלק משנה [רשב"ם, חזקוני, הכתב והקבלה]. הפרשנים מסבירים כי השנתיים הללו נוספו לעונשו של יוסף כתוצאה מפגם דק במידת הביטחון שלו. מכיוון שיוסף תלה את תקוותו בבשר ודם וביקש משר המשקים שתי בקשות – "זכרתני" ו"הזכרתני" – הוא נענש בשנתיים נוספות של שכחה בבית הסוהר. הציפייה מצדיק במדרגתו של יוסף היא לבטוח בה' באופן מוחלט, מבלי להישען על בני אדם או לתלות את התקווה בסיבות חיצוניות [כלי יקר, רבנו בחיי, אור החיים].

הצירוף וּפַרְעֹה חֹלֵם מתאר פעולה מתמשכת, כלומר פרעה היה חולם [אבן עזרא, אוהב גר]. ניסוח זה, המקדים את שם החולם לפועל (במקום "ויחלום פרעה"), נועד להדגיש שאין מדובר בחלום פרטי רגיל, אלא בחלום של מלך המשפיע על העולם כולו [מלבי"ם, נחלת יעקב]. כמו כן, הדבר מראה את ההשגחה האלוהית: מאחר ששר המשקים שכח את יוסף, הביא ה' לכך שפרעה עצמו יחלום חלום שאיש לא יוכל לפתור, ובכך יוכרח שר המשקים להיזכר ביוסף [אור החיים]. חלומו של פרעה לא היה חלום בדים הנובע מטרדות היום או ממאכלים, אלא חלום צודק ונבואי. פרעה עצמו הרגיש מיד כי אין זה חלום רגיל, אלא מסר עליון ברור ומסודר [רבנו בחיי, אברבנאל]. יש שמעירים כי הכתוב מכנה אותו כאן רק "פרעה" ולא "מלך מצרים", כדי לרמוז שמלכותו וגדולתו עתידות להתבטל ולהיות תלויות לחלוטין בעצתו של יוסף, וכן כרמז למפלה העתידית שתבוא עליו ביאור בעת מכת דם ובקריעת ים סוף [רבנו בחיי, תולדות יצחק].

בחלומו, פרעה רואה את עצמו עֹמֵד עַל־הַיְאֹר. המילה הַיְאֹר מתייחסת לנהר הנילוס. יש המפרשים כי הנילוס נקרא יאור משום שהוא מורכב מתעלות וחפירות רבות שנעשו בידי אדם כדי להשקות את הארץ, שכן במצרים לא יורדים גשמים באופן תדיר [רש"י]. גישה אחרת קושרת את המילה יאור למילה "אור", שכן הנהרות נוצרים ממי הגשמים המושפעים מן המאורות [רמב"ן, רבנו בחיי].

ביטוי זה חושף גם את תפיסת עולמו של פרעה. הכתוב מתאר שפרעה עומד עַל היאור (מעליו), ולא "על שפת היאור". פרעה ראה את עצמו כאל, כמי ששולט בנילוס ומושל עליו, כאילו הוא מקור השפע של מצרים. אולם, כאשר פרעה מספר מאוחר יותר את החלום ליוסף, הוא משנה את פרטי החלום ומספר שעמד "על שפת היאור", משום שהתבייש לחשוף את גאוותו ואת מחשבתו הרעה בפני יוסף [כלי יקר, רבנו בחיי, תולדות יצחק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק מ׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.