שמואל א, פרק י״ז, פסוק י״ז

I Samuel 17:17Sefaria

וַיֹּ֨אמֶר יִשַׁ֜י לְדָוִ֣ד בְּנ֗וֹ קַח־נָ֤א לְאַחֶ֙יךָ֙ אֵיפַ֤ת הַקָּלִיא֙ הַזֶּ֔ה וַעֲשָׂרָ֥ה לֶ֖חֶם הַזֶּ֑ה וְהָרֵ֥ץ הַֽמַּחֲנֶ֖ה לְאַחֶֽיךָ׃

תארו לעצמכם צבא שלם שנמצא בשדה הקרב כבר ארבעים יום. החיילים עייפים, ופתאום הם מגלים שהאוכל בתיקים שלהם פשוט נגמר! זה בדיוק מה שקרה ללוחמי ישראל. בגלל שהמלחמה התעכבה כל כך הרבה זמן, ישי מחליט לשלוח מזון לבנים שלו שנמצאים בחזית. ישי יודע שבמשך היום אי אפשר בכלל להתקרב ולדבר איתם, כי יש קרבות חזקים מאוד בעמק מול הפלשתים. הזמן היחיד שבו דוד יוכל לפגוש אותם הוא בלילה, כשהצבאות עוצרים את הלחימה ונחים עד הבוקר.


לכן, ישי מצייד את דוד ומבקש ממנו לקחת אֵיפַת, שזו מידה גדולה מאוד, שמלאה בקָּלִיא. אלו בעצם שיבולים שקלו אותן באש, והן ממש כמו ממתק טעים של גרעינים. בנוסף, הוא שולח איתו גם וַעֲשָׂרָה לֶחֶם, שהם עשר כיכרות או חלות לחם. כדי להיות בטוח שהאספקה תגיע כמה שיותר מהר, ישי אומר לדוד וְהָרֵץ, כלומר עליו להזדרז, לרוץ ולהביא את האוכל מיד אל אֶחָיו שבמחנה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.