שמואל א, פרק י״ז, פסוק ג׳

I Samuel 17:3Sefaria

וּפְלִשְׁתִּ֞ים עֹמְדִ֤ים אֶל־הָהָר֙ מִזֶּ֔ה וְיִשְׂרָאֵ֛ל עֹמְדִ֥ים אֶל־הָהָ֖ר מִזֶּ֑ה וְהַגַּ֖יְא בֵּינֵיהֶֽם׃

יצא לכם פעם לדמיין איך נראה שדה קרב רגע לפני שהמלחמה מתחילה? בשעת מלחמה, צבאות תמיד מנסים לתפוס מקום גבוה כדי לשלוט בשטח ולקבל יתרון. לכן, הפלשתים ובני ישראל נעמדו אלה מול אלה במתח רב, כשכל צבא תופס עמדה על הר משלו. המילה אֶל כאן משמעותה על, כלומר הלוחמים עמדו ממש על ההר. ההפרדה היחידה שנשארה בין שני הצבאות הייתה וְהַגַּיְא, שזהו העמק המפריד בין שני ההרים.


אולי תשאלו את עצמכם: הרי קודם למדנו שבני ישראל חנו בעמק, אז איך פתאום הם נמצאים על ההר? התשובה פשוטה. המחנה הגדול של ישראל באמת נשאר למטה בעמק, אבל הלוחמים עצמם, אלה שהתכוננו לקרב, הם אלו שעלו למעלה ותפסו עמדות על ההר כדי לעמוד מוכנים מול הפלשתים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.