שמואל א, פרק י״ז, פסוק ה׳

I Samuel 17:5Sefaria

וְכ֤וֹבַע נְחֹ֙שֶׁת֙ עַל־רֹאשׁ֔וֹ וְשִׁרְי֥וֹן קַשְׂקַשִּׂ֖ים ה֣וּא לָב֑וּשׁ וּמִשְׁקַל֙ הַשִּׁרְי֔וֹן חֲמֵשֶׁת־אֲלָפִ֥ים שְׁקָלִ֖ים נְחֹֽשֶׁת׃

The towering presence of the Philistine warrior is defined by his unprecedented armor and immense physical power. Encased entirely in a heavy shell of metal designed to deflect weaponry, the mere ability to carry such a massive load serves as a testament to his tremendous strength and gigantic proportions [מלבי״ם, רלב״ג, ביאור שטיינזלץ, אברבנאל].

To protect his head, the warrior wore a heavy copper helmet. While intended to provide ultimate defense, this piece of armor only covered the upper portion of his crown. This design left his forehead completely exposed, a fatal vulnerability that ultimately paved the way for his sudden defeat through a single, precise strike to that very spot [אברבנאל].

His torso was shielded by a specialized suit of scale armor built to withstand the heavy blows of a sword [מצודת ציון]. This defense system was constructed from small metal plates layered over one another, closely resembling the overlapping scales of a fish [רש״י, ביאור שטיינזלץ]. This specific design was highly intentional; the layered scales covered the underlying rings and gaps of the armor, creating a solid barrier that prevented enemy arrows from slipping through the joints [רש״י, רד״ק].

The sheer weight of this layered defense reached five thousand shekels. These specific measurements were cast from copper, differing from standard weight units [מצודת דוד, רד״ק]. The ability of any human to simply stand, let alone fight, while bearing such an astonishing burden inspires awe and further highlights his extraordinary physical capabilities [אברבנאל]. Ancient traditions amplify this display of raw power even further, estimating that the total weight of his battle gear amounted to sixty or even one hundred and twenty massive units of weight [אברבנאל].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.