שמואל א, פרק י״ז, פסוק נ״ה

I Samuel 17:55Sefaria

וְכִרְא֨וֹת שָׁא֜וּל אֶת־דָּוִ֗ד יֹצֵא֙ לִקְרַ֣את הַפְּלִשְׁתִּ֔י אָמַ֗ר אֶל־אַבְנֵר֙ שַׂ֣ר הַצָּבָ֔א בֶּן־מִי־זֶ֥ה הַנַּ֖עַר אַבְנֵ֑ר וַיֹּ֣אמֶר אַבְנֵ֔ר חֵֽי־נַפְשְׁךָ֥ הַמֶּ֖לֶךְ אִם־יָדָֽעְתִּי׃

תארו לעצמכם שאתם צופים בנער צעיר שצועד באומץ רב כדי להילחם בענק מפחיד. המלך שאול רואה את דוד מתקרב אל גולית, פונה אל שר הצבא שלו, אבנר, ושואל אותו בֶּן מִי זֶה הַנַּעַר. זו שאלה קצת מוזרה, הרי דוד כבר עבד בארמון וניגן למלך!


אלא ששאול לא שאל מה השם של דוד, אלא מאיזו משפחה הוא מגיע. כששאול ראה את האומץ המיוחד של דוד, הוא הסתקרן לדעת מי זה אבא שלו, והאם דוד ירש ממנו את הגבורה הזו. בנוסף, המלך הבטיח שמי שינצח את הענק יזכה להתחתן עם הבת שלו, הנסיכה. לכן, ברגע שדוד התנדב לקרב, שאול רצה לברר אם המשפחה שלו מספיק מכובדת כדי להצטרף למשפחת המלוכה. אבנר עונה למלך חֵי נַפְשְׁךָ... אִם יָדָעְתִּי, כלומר, הוא נשבע בחיי המלך שאין לו מושג מה התשובה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק נ״ד
פסוק נ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.