ירמיהו, פרק מ״ח, פסוק י״ד

Jeremiah 48:14Sefaria

אֵ֚יךְ תֹּֽאמְר֔וּ גִּבּוֹרִ֖ים אֲנָ֑חְנוּ וְאַנְשֵׁי־חַ֖יִל לַמִּלְחָמָֽה׃

קרה לכם פעם ששמעתם מישהו מתרברב שהוא הכי טוב וחזק במשחק, אבל כשהתחילה התחרות האמיתית הוא פתאום נבהל וברח? זה בדיוק מה שהנביא אומר לאנשי מואב. הוא פונה אליהם בשאלה של לגלוג, כדי להראות להם שהגאווה שלהם על הצבא שלהם לא באמת שווה שום דבר.


הנביא מזכיר להם את המילים שהם אהבו להגיד על עצמם: הם קראו לעצמם גִּבּוֹרִים, כלומר אנשים שנולדו עם כוח גופני גדול וטבעי, וגם התגאו שהם אַנְשֵׁי־חַיִל, כלומר לוחמים מקצועיים שהתאמנו ולמדו היטב תכסיסים של מלחמה. אבל כשהגיעה המלחמה האמיתית, קרה משהו מוזר. בדרך כלל, כשעיר מותקפת, החיילים החזקים עולים על החומות כדי להגן, והאנשים הפשוטים והחלשים יורדים למטה כדי להסתתר. במואב התרחש היפוך מוחלט: התושבים הרגילים הם אלו שעלו למקומות הגבוהים ונפגעו שם, ואילו הלוחמים המובחרים בכלל לא עלו להילחם, אלא ירדו למטה והפסידו. המציאות ההפוכה הזו מוכיחה להם שהם ממש לא אנשי מלחמה כמו שהם חשבו, ושההתרברבות שלהם הייתה חסרת בסיס.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.