ירמיהו, פרק מ״ח, פסוק ל״ו

Jeremiah 48:36Sefaria

עַל־כֵּ֞ן לִבִּ֤י לְמוֹאָב֙ כַּחֲלִלִ֣ים יֶהֱמֶ֔ה וְלִבִּי֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י קִֽיר־חֶ֔רֶשׂ כַּחֲלִילִ֖ים יֶהֱמֶ֑ה עַל־כֵּ֛ן יִתְרַ֥ת עָשָׂ֖ה אָבָֽדוּ׃

יצא לכם פעם לשמוע מנגינה עצובה מאוד שמתנגנת בכלי נגינה? לפעמים זה נשמע ממש כאילו הכלי עצמו בוכה. זה בדיוק מה שמרגישים אנשי מואב. הם עוברים תקופה קשה, ויש בהם צער עמוק על האסון שקרה למדינה שלהם. מרוב כאב, הלב שלהם הומה ורועש, וקול הבכי שלהם על האנשים שנפגעו ברחבי הארץ מזכיר קול נגינה עצוב של כַּחֲלִלִים. הבכי הגדול הוא גם על כל מה שאבד להם. המילים יִתְרַת עָשָׂה מתארות את כל העושר, הכסף והרכוש הרב שהעם המואבי אסף וקיבץ במשך המון זמן. עכשיו, כל השפע הזה אבד לגמרי, והם נותרו חסרי כול.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ה
פסוק ל״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.