ירמיהו, פרק מ״ח, פסוק ו׳

Jeremiah 48:6Sefaria

נֻ֖סוּ מַלְּט֣וּ נַפְשְׁכֶ֑ם וְתִֽהְיֶ֔ינָה כַּעֲרוֹעֵ֖ר בַּמִּדְבָּֽר׃

הנביא מזהיר את בני מואב מהחורבן הקרב וקורא להם שלא להילחם באויב אלא לברוח. בהוראה נֻסוּ מַלְּטוּ נַפְשְׁכֶם הוא מאיץ בהם לנטוש את כל רכושם ולהתמקד בהישרדותם הפיזית, שכן הניסיון להציל ממון עלול לעלות בחייהם. בעקבות הבריחה, וְתִהְיֶינָה כַּעֲרוֹעֵר בַּמִּדְבָּר, תיאור המכוון לפליטים שייוותרו חסרי כול או לעריהם הנטושות שייהפכו לשממה מוחלטת. המילה כַּעֲרוֹעֵר ממחישה עזובה ובדידות קיצונית, בין אם הכוונה לעץ יבש ונטול לחלוחית, למגדל בודד בלב ישימון, או לעיר המואבית המדברית ערוער.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.