ירמיהו, פרק נ׳, פסוק י״ט

Jeremiah 50:19Sefaria

וְשֹׁבַבְתִּ֤י אֶת־יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־נָוֵ֔הוּ וְרָעָ֥ה הַכַּרְמֶ֖ל וְהַבָּשָׁ֑ן וּבְהַ֥ר אֶפְרַ֛יִם וְהַגִּלְעָ֖ד תִּשְׂבַּ֥ע נַפְשֽׁוֹ׃

יצא לכם פעם לראות כבשה קטנה שהלכה לאיבוד, ולבסוף מצאה את הדרך חזרה לאחו ירוק, בטוח ומלא בדשא טעים? הדימוי היפה הזה מתאר בדיוק את מה שיקרה לעם ישראל בעתיד הרחוק, בימות המשיח. אחרי שה' ירחיק את האויבים שהציקו לעם ישראל, יגיע זמן נפלא של נחמה ושפע.


ה' מבטיח וְשֹׁבַבְתִּי, כלומר שהוא ישיב ויחזיר את עם ישראל אֶל־נָוֵהוּ, אל הבית האמיתי והבטוח שלו, שהוא כמו שדה מרעה טבעי וטוב. מכיוון שעם ישראל מדומה כאן לצאן, משתמשים במילה וְרָעָה, שמתארת אכילה של כבשים בשדה. המקומות המיוחדים שמוזכרים, הַכַּרְמֶל וְהַבָּשָׁן, נבחרו בכוונה כי הם אזורים שתמיד היו ידועים בשדות, בכרמים ובמרחבים הכי משובחים וירוקים שיש. ההבטחה מסתיימת בכך שעם ישראל יקבל שפע כל כך עצום, עד שתִּשְׂבַּע נַפְשׁוֹ באזורי הַר אֶפְרַיִם וְהַגִּלְעָד. הם ייהנו מכל הטוב הזה עד שיהיו שבעים לגמרי, ואפילו הרבה מעבר למה שהם צריכים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ח
פסוק כ׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.