ירמיהו, פרק נ׳, פסוק ב׳

Jeremiah 50:2Sefaria

הַגִּ֨ידוּ בַגּוֹיִ֤ם וְהַשְׁמִ֙יעוּ֙ וּֽשְׂאוּ־נֵ֔ס הַשְׁמִ֖יעוּ אַל־תְּכַחֵ֑דוּ אִמְרוּ֩ נִלְכְּדָ֨ה בָבֶ֜ל הֹבִ֥ישׁ בֵּל֙ חַ֣ת מְרֹדָ֔ךְ הֹבִ֣ישׁוּ עֲצַבֶּ֔יהָ חַ֖תּוּ גִּלּוּלֶֽיהָ׃

קריאה נבואית מופנית אל אומות העולם לפרסם בשמחה את בשורת נפילתה של בבל, אשר החריבה עמים רבים ולכן חורבנה מהווה עבורם נחמה. הפצת הבשורה הולכת ומתעצמת, החל מאמירה רגילה ועד לקריאה וּשְׂאוּ נֵס, שהיא הוראה להציב כלונס גבוה לאיסוף ההמונים, תוך אזהרה אַל תְּכַחֵדוּ ואל תסתירו שום פרט מן החורבן. מוקד הבשורה הוא קריסת אלוהי בבל המרכזיים, בֵּל ומְרֹדָךְ, שמתגלה קלונם כשאינם מסוגלים להציל את עובדיהם. האליל בל שייצג כבוד מאבד אותו והֹבִישׁ, בעוד מרודך שייצג גבורה נשבר וחַת, תיאור המיושם על כלל האלילים המכונים עֲצַבֶּיהָ משום שהם רק מעציבים את עובדיהם הזועקים אליהם ואינם נענים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.