ירמיהו, פרק נ׳, פסוק מ״א

Jeremiah 50:41Sefaria

הִנֵּ֛ה עַ֥ם בָּ֖א מִצָּפ֑וֹן וְג֤וֹי גָּדוֹל֙ וּמְלָכִ֣ים רַבִּ֔ים יֵעֹ֖רוּ מִיַּרְכְּתֵי־אָֽרֶץ׃

שמתם לב פעם איך לפעמים מה שמישהו עושה לאחרים, קורה בסוף לו עצמו? בעבר, בבל תקפה את ארץ ישראל עם צבא ענק. עכשיו, הנביא משתמש בדיוק באותן מילים כדי לתאר איך צבא אדיר מתאסף נגד בבל עצמה. הנביא מספר שהצבא הזה מגיע מִצָּפוֹן, כלומר מהכיוון של מדי ופרס שהיו מצפון לבבל. החיילים האלה לא יושבים בשקט, אלא יֵעֹרוּ, הם יתעוררו ויקומו לפעולה. הם יצעדו כל הדרך מִיַּרְכְּתֵי אָרֶץ, שזה אומר מקצות הארץ וממדינות מרוחקות מאוד. למסע הזה יצטרפו גם וּמְלָכִים רַבִּים, כלומר הרבה מנהיגים של עמים אחרים שיבואו לעזור לצבאות מדי ופרס.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ׳
פסוק מ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.