ירמיהו, פרק נ׳, פסוק מ״ב

Jeremiah 50:42Sefaria

קֶ֣שֶׁת וְכִידֹ֞ן יַחֲזִ֗יקוּ אַכְזָרִ֥י הֵ֙מָּה֙ וְלֹ֣א יְרַחֵ֔מוּ קוֹלָם֙ כַּיָּ֣ם יֶהֱמֶ֔ה וְעַל־סוּסִ֖ים יִרְכָּ֑בוּ עָר֗וּךְ כְּאִישׁ֙ לַמִּלְחָמָ֔ה עָלַ֖יִךְ בַּת־בָּבֶֽל׃

נסו לדמיין צבא עצום וחזק שצועד קדימה. הלוחמים בצבא הזה נראים מאיימים מאוד, והם מוכנים לגמרי לקרב. הם יַחֲזִיקוּ חזק בידיים שלהם כלי נשק כמו קֶשֶׁת וְכִידֹן, שהוא סוג של רומח ארוך. הרעש שהצבא הגדול הזה עושה הוא כל כך חזק, עד שקוֹלָם כַּיָּם יֶהֱמֶה, כלומר ההמולה של הלוחמים נשמעת ממש כמו רעש של ים גועש בזמן סערה. המחנה כולו עָרוּךְ, מסודר ומוכן להתקפה. כל חייל וחייל מצויד היטב ונראה כְּאִישׁ לַמִּלְחָמָה, כמו גיבור שיוצא להילחם. ובסוף, המילה עָלַיִךְ מגלה לנו מי המטרה של כל הצבא המאורגן הזה: כל הכוח הזה עומד לבוא על העיר בבל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״א
פסוק מ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.