ויקרא, פרק כ״ו, פסוק ל״ו

פרשת בחוקתי

Leviticus 26:36Sefaria

וְהַנִּשְׁאָרִ֣ים בָּכֶ֔ם וְהֵבֵ֤אתִי מֹ֙רֶךְ֙ בִּלְבָבָ֔ם בְּאַרְצֹ֖ת אֹיְבֵיהֶ֑ם וְרָדַ֣ף אֹתָ֗ם ק֚וֹל עָלֶ֣ה נִדָּ֔ף וְנָס֧וּ מְנֻֽסַת־חֶ֛רֶב וְנָפְל֖וּ וְאֵ֥ין רֹדֵֽף׃

דמיינו שאתם הולכים בחוץ ביום סתיו, פתאום נושבת רוח קלה, ועלה קטן עף ופוגע בעלה אחר. האם הרחש החלש הזה היה גורם לכם לברוח בבהלה?


התורה מספרת לנו על מצב מיוחד שיקרה לאנשים מעם ישראל שיעזבו את ארץ ישראל וייצאו לגלות. האנשים האלו, וְהַנִּשְׁאָרִים בָּכֶם, ירגישו פתאום בודדים וחסרי ביטחון. כשהם חיו בארץ ישראל הם הרגישו חזקים ואמיצים, אבל כעת ה' אומר וְהֵבֵאתִי מֹרֶךְ בִּלְבָבָם. המילה מֹרֶךְ מתארת פחד עצום, חולשה ודאגה שממלאים את הלב ומרככים אותו.


בגלל הפחד העמוק הזה, וְרָדַף אֹתָם קוֹל עָלֶה נִדָּף. כשהם ישמעו רעש טבעי ופשוט של עלים שזזים ברוח, הם יחשבו שצבא שלם מתקרב אליהם. מרוב חרדה, וְנָסוּ מְנֻסַת חֶרֶב וְנָפְלוּ וְאֵין רֹדֵף. הם יתחילו לרוץ ולברוח בבהלה כאילו חיילים רודפים אחריהם, והם יפלו על האדמה מרוב עייפות, בלבול ופחד, למרות שבאמת אף אחד לא רודף אחריהם כלל.


המצב הזה נועד ללמד אותם שיעור חשוב. ה' מראה להם שגם כשהם רחוקים בארצות אחרות, הוא ממשיך להשגיח עליהם. הם לא יכולים לסמוך רק על עצמם או על חוקי הטבע, אלא הם תמיד זקוקים לכוח, לשמחה ולהגנה שה' נותן להם.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.