דניאל, פרק י״א, פסוק ל״ג

Daniel 11:33Sefaria

וּמַשְׂכִּ֣ילֵי עָ֔ם יָבִ֖ינוּ לָֽרַבִּ֑ים וְנִכְשְׁל֞וּ בְּחֶ֧רֶב וּבְלֶהָבָ֛ה בִּשְׁבִ֥י וּבְבִזָּ֖ה יָמִֽים׃

בתקופות של משבר וגזרות קשות, חכמי ישראל מתקופת המשנה ולדורותיהם פועלים בתור וּמַשְׂכִּילֵי עָם ולוקחים על עצמם את תפקיד ההוראה והחיזוק. הם ילמדו את ההמונים ויָבִינוּ לָרַבִּים את דברי התורה, במטרה לחזק את אמונת הציבור ולמנוע המרת דת. למרות מסירותם הם ייפגעו מן החורבן וְנִכְשְׁלוּ בְּחֶרֶב וּבְלֶהָבָה בִּשְׁבִי וּבְבִזָּה, כאשר ייפלו חלל באש ובנשק, יילקחו בשבי וייאבדו את כל רכושם. סבל זה של החכמים יימשך יָמִים, כלומר לאורך תקופת זמן ארוכה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ב
פסוק ל״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.