דניאל, פרק י״א, פסוק ל״ה

Daniel 11:35Sefaria

וּמִן־הַמַּשְׂכִּילִ֣ים יִכָּֽשְׁל֗וּ לִצְר֥וֹף בָּהֶ֛ם וּלְבָרֵ֥ר וְלַלְבֵּ֖ן עַד־עֵ֣ת קֵ֑ץ כִּי־ע֖וֹד לַמּוֹעֵֽד׃

חלק מחכמי ישראל, וּמִן־הַמַּשְׂכִּילִים, יטעו ויִכָּשְׁלוּ בניסיונם לחשב את מועד הגאולה. הם ישקיעו מאמץ שכלי רב כדי לטהר את זמני הקץ, במטרה לִצְרוֹף את האמת מן השקר כפי שמזקקים כסף, וּלְבָרֵר וְלַלְבֵּן את הדברים עד לבהירות מוחלטת. טעותם נובעת מהעובדה שכִּי־עוֹד לַמּוֹעֵד, כלומר נותר עוד זמן רב, אך תשוקתם העזה גורמת להם לקוות למועד קרוב. מנגד, יש המפרשים את הכישלון כסבל וייסורים שנועדו לכפר על עוונות העם, אך בין אם מדובר בטעויות ובין אם בייסורים, תהליך זה יימשך בכל דור עַד־עֵת קֵץ, ורק באחרית הימים יובן המועד המדויק הנסתר וידוע רק לה'.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ד
פסוק ל״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.