שמות, פרק י״ב, פסוק כ״ו

פרשת בא

Exodus 12:26Sefaria

וְהָיָ֕ה כִּֽי־יֹאמְר֥וּ אֲלֵיכֶ֖ם בְּנֵיכֶ֑ם מָ֛ה הָעֲבֹדָ֥ה הַזֹּ֖את לָכֶֽם׃

Passing down faith inevitably sparks dialogue between the traditions of parents and the probing challenges of their children. Anticipating the future, the Torah envisions a time when the Passover rituals will provoke deep educational and theological tensions, requiring fathers to recount the fateful night of the Exodus [קאסוטו]. The children's inquiry seeks to understand the underlying purpose of these complex ceremonies [שטיינזלץ]. The primary approach among commentators is that this questioning arises because the Passover service is starkly different from all other festivals and offerings. Unlike standard communal offerings, it is not brought on a day of holy convocation, its timing is unique, and it mandates a separate sacrifice for every individual family rather than one for the entire nation [ספורנו]. Furthermore, while other festivals are naturally anchored to agricultural milestones like the barley harvest or fruit gathering, this springtime ritual lacks a clear agricultural context [חזקוני]. It is also highly unusual because it does not serve to achieve atonement or appease God like typical sacrifices. If its sole purpose is to express gratitude for the miracle of the Exodus, the child is left wondering about its inner significance, as there is no other precedent for performing a physical action for all generations merely to commemorate a past miracle [העמק דבר].

The phrasing of the children's inquiry sheds light on their character and the era they represent. This confrontation is presented not as a mere possibility, but as an absolute certainty that will eventually occur [תורה תמימה]. The text hints at the rise of a future generation of rebellious youths who will attempt to undermine and mock this sacred service [כלי יקר]. This represents a direct challenge from a generation alienated from God, one that evaluates actions strictly through the lens of material and tangible utility [רש"ר הירש]. Such individuals are unable to comprehend how the physical act of eating could possibly be considered a service to God, viewing it instead as a mundane action meant solely for personal pleasure [פרדס יוסף].

Within Jewish tradition, this specific attitude is famously attributed to the wicked son. Commentators point to several subtle cues that justify this harsh title. By directing his challenge outward and addressing the adults as the sole participants, the son deliberately excludes himself from the community [תורה תמימה]. Unlike a wise inquirer who naturally references God, this rebellious child completely omits the Divine name, actively casting off the yoke of heaven. Furthermore, his approach is not framed as a genuine question but as a declarative statement. He is not a student thirsting for knowledge, but someone who has already made up his mind, speaking purely out of defiance and mockery [ברכת אשר]. Alternatively, his exclusionary language might stem from a calculated argument regarding the plague of the firstborn. He assumes that since the plague only struck the Egyptians, only the firstborn Israelites required saving, and therefore only they should be obligated to perform the Passover sacrifice. The underlying truth, however, is that the entire nation of Israel is referred to by God as His firstborn. Consequently, the mortal danger hovered over everyone, making the entire nation obligated in this service [חתם סופר].

The emergence of this questioning generation carries a dual message from the sages: the good news that the Israelites would survive and have children, but the tragic news that the Torah would eventually be forgotten [תורה תמימה]. This profound forgetfulness is evident because parents are already commanded to recount the Exodus story even if their children do not ask. The very fact that the son is raising this challenge proves he has entirely forgotten the lessons his father taught him the previous year [חתם סופר]. Because this son is familiar with the commandments but only seeks to ridicule them, a straightforward explanation of the ritual's meaning would be entirely ineffective. Therefore, tradition dictates that he is not given a direct, substantive answer. Instead, he is met with a harsh and jarring response: had he been in Egypt with such an attitude, he would have refused to participate in the Passover service. Since salvation from the plague depended exclusively on performing this ritual, he would have been left behind to perish along with the Egyptians [תורה תמימה, כלי יקר].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.