שמואל ב, פרק י״ט, פסוק ח׳

II Samuel 19:8Sefaria

וְעַתָּה֙ ק֣וּם צֵ֔א וְדַבֵּ֖ר עַל־לֵ֣ב עֲבָדֶ֑יךָ {ס} כִּי֩ בַיהֹוָ֨ה נִשְׁבַּ֜עְתִּי כִּֽי־אֵינְךָ֣ יוֹצֵ֗א אִם־יָלִ֨ין אִ֤ישׁ אִתְּךָ֙ הַלַּ֔יְלָה וְרָעָ֧ה לְךָ֣ זֹ֗את מִכׇּל־הָרָעָה֙ אֲשֶׁר־בָּ֣אָה עָלֶ֔יךָ מִנְּעֻרֶ֖יךָ עַד־עָֽתָּה׃ {ס}

תארו לעצמכם שהתאמצתם מאוד לעזור למישהו, אבל הוא אפילו לא אמר לכם תודה. איך הייתם מרגישים? ברגע של משבר, המלך מסתגר בעצמו, ומופנית אליו דרישה תקיפה לצאת אל הלוחמים הנאמנים שלו ולהראות להם שהוא מעריך אותם. נאמר למלך וְדַבֵּר עַל־לֵב עֲבָדֶיךָ, כלומר, עליו לצאת החוצה, להראות לאנשיו פנים שמחות, להודות להם על הניצחון במלחמה ולומר להם מילים טובות שמתקבלות על הלב. מיד לאחר מכן מגיעה אזהרה: כִּי אֵינְךָ יוֹצֵא. חסרה כאן המילה "אם", והכוונה הפשוטה היא שאם המלך לא ייצא אל העם, אִם־יָלִין אִישׁ אִתְּךָ הַלַּיְלָה. הפועל יָלִין מתאר הישארות. המשמעות היא שאם המלך לא יודה להם, הלוחמים ירגישו שהוא מתכחש לנאמנות שלהם, אף אחד לא יישאר איתו והם יעזבו אותו מיד. התוצאה של הנטישה הזו תהיה וְרָעָה לְךָ זֹאת, המלך יישאר בודד לגמרי, והדבר יגרום לו לנזק כבד ורע יותר מכל צרה אחרת שחווה אי פעם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.