שמואל א, פרק י״ז, פסוק כ״ח

I Samuel 17:28Sefaria

וַיִּשְׁמַ֤ע אֱלִיאָב֙ אָחִ֣יו הַגָּד֔וֹל בְּדַבְּר֖וֹ אֶל־הָאֲנָשִׁ֑ים וַיִּֽחַר־אַף֩ אֱלִיאָ֨ב בְּדָוִ֜ד וַיֹּ֣אמֶר ׀ לָמָּה־זֶּ֣ה יָרַ֗דְתָּ וְעַל־מִ֨י נָטַ֜שְׁתָּ מְעַ֨ט הַצֹּ֤אן הָהֵ֙נָּה֙ בַּמִּדְבָּ֔ר אֲנִ֧י יָדַ֣עְתִּי אֶת־זְדֹנְךָ֗ וְאֵת֙ רֹ֣עַ לְבָבֶ֔ךָ כִּ֗י לְמַ֛עַן רְא֥וֹת הַמִּלְחָמָ֖ה יָרָֽדְתָּ׃

קרה לכם פעם שרציתם לעשות מעשה אמיץ, אבל אח גדול או חבר כעסו עליכם מאוד? לפעמים הכעס הזה מגיע דווקא מתוך דאגה גדולה. כשדוד מדבר עם החיילים ורוצה להילחם בפלשתי, אחיו הגדול אליאב שומע אותו וכועס. אליאב בטוח שדוד מכניס את עצמו לסכנת חיים נוראה שהוא לא יוכל להינצל ממנה. מתוך הכעס והדאגה, אליאב מאשים את דוד בשני דברים.


קודם כל, הוא שואל אותו לָמָּה זֶּה יָרַדְתָּ, כלומר, למה בכלל באת לשדה הקרב? אליאב לא ידע שאבא שלהם הוא זה ששלח את דוד. הוא חשב שדוד הגיע סתם כך על דעת עצמו רק לְמַעַן רְאוֹת הַמִּלְחָמָה, כדי להסתכל על הקרב מתוך סקרנות ובלי לקחת אחריות.


ההאשמה השנייה של אליאב קשורה לתפקיד של דוד כרועה צאן. הוא גוער בו ושואל וְעַל מִי נָטַשְׁתָּ, כלומר, למי עזבת את הכבשים? ועוד בַּמִּדְבָּר, שזה אזור מסוכן שיש בו חיות טרף ושודדים. אליאב חושב שההתנהגות של דוד מראה על חוסר אחריות. הוא אומר לו שזה קורה בגלל זְדֹנְךָ, מילה שפירושה הפקרות וקלות דעת, כי דוד גם מסכן את עצמו וגם עוזב את הצאן. בנוסף, הוא מאשים אותו במידת רֹעַ לְבָבֶךָ, בגלל שהשאיר את הכבשים לבדן בלי שום הגנה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פסוק כ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.