שמואל א, פרק י״ז, פסוק מ״ג

I Samuel 17:43Sefaria

וַיֹּ֤אמֶר הַפְּלִשְׁתִּי֙ אֶל־דָּוִ֔ד הֲכֶ֣לֶב אָנֹ֔כִי כִּֽי־אַתָּ֥ה בָֽא־אֵלַ֖י בַּמַּקְל֑וֹת וַיְקַלֵּ֧ל הַפְּלִשְׁתִּ֛י אֶת־דָּוִ֖ד בֵּאלֹהָֽיו׃

קרה לכם פעם שהתכוננתם ברצינות לאתגר גדול, ופתאום גיליתם שהצד השני מגיע בצורה שהפתיעה אתכם לגמרי? זה בדיוק מה שמרגיש גוליית הענק רגע לפני הקרב. הוא ציפה להילחם מול לוחם רשמי עם שריון וחרב, אבל אז הוא רואה את דוד מתקרב אליו בלי שום ציוד מלחמה רגיל. גוליית מרגיש שדוד מנסה להעליב ולהשפיל אותו, והוא שואל בכעס רב הֲכֶלֶב אָנֹכִי כִּי אַתָּה בָא אֵלַי בַּמַּקְלוֹת. הוא בעצם אומר שמקל אולי מתאים כדי לגרש כלב, אבל הוא בטח לא נשק שראוי להילחם בו נגד ענק כמוהו. אבל בתוך המילים של גוליית מסתתר סוד שעזר לדוד לנצח. גוליית מתלונן רק על המקל, ולא מזכיר בכלל את האבנים. הסיבה לכך היא שדוד החביא את האבנים בתוך הילקוט שלו. בגלל שגוליית לא ראה אותן, הוא לא נזהר מהן, וזה מה שהוביל בסוף להפסד שלו. מתוך כל הכעס והעלבון, וַיְקַלֵּל הַפְּלִשְׁתִּי אֶת דָּוִד בֵּאלֹהָיו. גוליית משתמש בשמות של האלילים שלו כדי לאחל לדוד דברים רעים, ובאותו הזמן הוא גם פוגע ומזלזל בכבודו של ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ב
פסוק מ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.