ירמיהו, פרק מ״ח, פסוק ה׳

Jeremiah 48:5Sefaria

כִּ֚י מַעֲלֵ֣ה (הלחות) [הַלֻּחִ֔ית] בִּבְכִ֖י יַעֲלֶה־בֶּ֑כִי כִּ֚י בְּמוֹרַ֣ד חוֹרֹנַ֔יִם צָרֵ֥י צַעֲקַת־שֶׁ֖בֶר שָׁמֵֽעוּ׃

תארו לעצמכם מצב שבו אתם חייבים לברוח בבהלה כדי למצוא מקום מחבוא בטוח. זה בדיוק מה שקורה לאנשי מואב. למטה בעמק, באזור נמוך שנקרא בְּמוֹרַד חוֹרֹנַיִם, נמצאים הצָרֵי, שהם האויבים שלהם, וזורעים שם הרס רב. בגלל המצב הקשה בעמק, נשמעת משם צַעֲקַת שֶׁבֶר, שהיא צעקה גדולה ומרה של כאב.


הצעקה הזו גורמת לאנשים שניצלו להבין שהם חייבים להימלט מיד. הם בורחים למעלה, אל אזור הררי וגבוה שנקרא מַעֲלֵה הַלּוּחִית, בתקווה למצוא שם מסתור בין ההרים. בזמן שהם מטפסים על ההר בייאוש, נאמר עליהם בִּבְכִי יַעֲלֶה בֶּכִי. למה המילה בכי מופיעה פעמיים ברצף? כדי להדגיש עד כמה העצב שלהם עמוק. ככל שהם עולים גבוה יותר בהר, כך הם מגביהים את קולם ומוסיפים עוד בכי על הבכי שלהם מרוב צער על מה שקרה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.