ירמיהו, פרק נ׳, פסוק ט״ז

Jeremiah 50:16Sefaria

כִּרְת֤וּ זוֹרֵ֙עַ֙ מִבָּבֶ֔ל וְתֹפֵ֥שׂ מַגָּ֖ל בְּעֵ֣ת קָצִ֑יר מִפְּנֵי֙ חֶ֣רֶב הַיּוֹנָ֔ה אִ֤ישׁ אֶל־עַמּוֹ֙ יִפְנ֔וּ וְאִ֥ישׁ לְאַרְצ֖וֹ יָנֻֽסוּ׃ {ס}

קריסתה המוחלטת של האימפריה הבבלית תביא לאובדן החקלאות שלה, כך שיתקיים בה כִּרְתוּ זוֹרֵעַ מִבָּבֶל ולא ייוותר בה אדם שיזרע תבואה חדשה, ואף לא וְתֹפֵשׂ מַגָּל, כלומר אדם האוחז בחרמש לאיסוף היבול בְּעֵת קָצִיר. לצד תיאור החורבן הפיזי, יש הרואים במילים אלו משל צבאי להשמדת מלך בבל ולטבח. האובדן יתרחש מִפְּנֵי חֶרֶב הַיּוֹנָה, היא חרב האויב המייסרת והעושקת, או לחלופין חרב אשר שיכורה מדם. בעקבות אימת המלחמה, העובדים הזרים והגולים הרבים ששיעבדה בבל יסובבו את גבם לאימפריה החרבה ויברחו, כך שאִישׁ אֶל־עַמּוֹ יִפְנוּ וְאִישׁ לְאַרְצוֹ יָנֻסוּ חזרה למולדתם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.