יחזקאל, פרק מ׳, פסוק כ״ב

Ezekiel 40:22Sefaria

וְחַלּוֹנָ֤ו וְאֵֽילַמָּו֙ וְתִ֣ימֹרָ֔ו כְּמִדַּ֣ת הַשַּׁ֔עַר אֲשֶׁ֥ר פָּנָ֖יו דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וּבְמַעֲל֥וֹת שֶׁ֙בַע֙ יַעֲלוּ־ב֔וֹ וְאֵילַמָּ֖ו לִפְנֵיהֶֽם׃

חלונות תאי השער הקבועים, הנקראים וְחַלּוֹנָו, יחד עם וְאֵילַמָּו שהם כותלי האולם או עמודיו, וכן וְתִימֹרָו שהם עיטורים דמויי עצי תמר, נבנו באחידות ובדיוק כְּמִדַּת הַשַּׁעַר אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַקָּדִים. בשל שיפועו הטבעי של ההר הצריכה הגישה לשער טיפוס, ולכן וּבְמַעֲלוֹת שֶׁבַע יַעֲלוּ־בוֹ. שבע מדרגות אלו היו קיימות גם בשער המזרחי, אך הנביא התפנה להבחין בהן רק כעת. המילים וְאֵילַמָּו לִפְנֵיהֶם מלמדות כי כותלי האולם מוקמו פנימה יותר כך שהעולים טיפסו במדרגות בטרם נכנסו אליו, או לחלופין שמדובר בשני עמודים מעוטרים שניצבו ממש לפני המדרגות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.