יחזקאל, פרק מ׳, פסוק מ״ד

Ezekiel 40:44Sefaria

וּמִח֩וּצָה֩ לַשַּׁ֨עַר הַפְּנִימִ֜י לִֽשְׁכ֣וֹת שָׁרִ֗ים בֶּחָצֵ֤ר הַפְּנִימִי֙ אֲשֶׁ֗ר אֶל־כֶּ֙תֶף֙ שַׁ֣עַר הַצָּפ֔וֹן וּפְנֵיהֶ֖ם דֶּ֣רֶךְ הַדָּר֑וֹם אֶחָ֗ד אֶל־כֶּ֙תֶף֙ שַׁ֣עַר הַקָּדִ֔ים פְּנֵ֖י דֶּ֥רֶךְ הַצָּפֹֽן׃

בסיורו הנבואי של יחזקאל במקדש העתידי, המבט עובר מחללי השערים אל המרחב הפתוח של העזרה, שם מתגלים מבנים ייעודיים למשרתי המקדש.

המיקום המדויק מתואר במילים וּמִחוּצָה לַשַּׁעַר הַפְּנִימִי. הפרשנים מסכימים כי הכוונה היא ליציאה מתוך החלל המקורה של אולם השער אל תוך האוויר הפתוח של החצר הפנימית. הכתוב מדגיש מיד לאחר מכן שהמבנים נמצאים בֶּחָצֵר הַפְּנִימִי, כדי למנוע טעות שלפיה היציאה החוצה היא אל החצר החיצונה [מלבי"ם, מצודת דוד].

במרחב זה עמדו לִשְׁכוֹת שָׁרִים. כלל הפרשנים מבארים כי המילה "שרים" נגזרת מהמילה "שיר", והלשכות נועדו ללויים המשוררים (בספרים המדויקים, האות למ"ד במילה לִשְׁכוֹת מסומנת בטעם המקרא "מאריך" [מנחת שי]). אותם לויים משוררים אף מכונים בהמשך הנבואה "כהנים", שכן משמעותו הבסיסית של התואר כהן היא משרת [אברבנאל].

הקבוצה הראשונה של הלשכות ממוקמת אֲשֶׁר אֶל כֶּתֶף שַׁעַר הַצָּפוֹן. ה"כתף" היא הצד של השער או החלק שמאחוריו [רד"ק, אברבנאל, ביאור שטיינזלץ]. המלבי"ם מוסיף פרט אדריכלי ומסביר שהלשכות מוקמו ברווח של חמש עשרה אמות שהיה פנוי בין השער לבין האולמות שניצבו בפינות החצר. וּפְנֵיהֶם דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם, כלומר החזית ופתח הכניסה של הלשכות פנו לכיוון דרום [רש"י, מצודת ציון], כך שאחוריהן היו אל הקיר הצפוני ופתחן פנה אל מול המזבח [מלבי"ם].

בנוסף, עמדה לשכה אֶחָד אֶל כֶּתֶף שַׁעַר הַקָּדִים פְּנֵי דֶרֶךְ הַצָּפוֹן. זוהי לשכה בודדת שניצבה בצדו של השער המזרחי (שער הקדים), ופתחה פנה צפונה. השימוש במילה הזכרית אֶחָד עבור לשכה, שהיא מילה בנקבה, נובע מכך שלשכה היא למעשה "בית", ובית הוא שם עצם בלשון זכר [רד"ק].

עולה השאלה מדוע הלשכה הנוספת מוקמה דווקא בשער המזרחי ולא בשער הדרומי, מול הלשכות הצפוניות. ההסבר לכך הוא טכני: בצד הדרומי של המזבח עמד הכבש הגדול שעליו עלו הכהנים, והוא תפס את רוב המרחב, כך שלא נותר בו מקום פנוי לבניית לשכות [מלבי"ם]. מבחינה תפקודית, בעוד שהלשכות שפנו דרומה נועדו ללויים המשוררים שהיו שומרי משמרת הבית, הלשכה שפנתה צפונה נועדה לכוהנים שומרי משמרת המזבח, שהיו כהנים גמורים מזרע צדוק [אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״ג
פסוק מ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.