מלכים א, פרק ז׳, פסוק ט״ז

I Kings 7:16Sefaria

וּשְׁתֵּ֨י כֹתָרֹ֜ת עָשָׂ֗ה לָתֵ֛ת עַל־רָאשֵׁ֥י הָעַמּוּדִ֖ים מֻצַ֣ק נְחֹ֑שֶׁת חָמֵ֣שׁ אַמּ֗וֹת קוֹמַת֙ הַכֹּתֶ֣רֶת הָאֶחָ֔ת וְחָמֵ֣שׁ אַמּ֔וֹת קוֹמַ֖ת הַכֹּתֶ֥רֶת הַשֵּׁנִֽית׃

נסו לדמיין שאתם בונים מבנה מפואר ורוצים לקשט את החלק העליון של העמודים הגדולים שלו. במקדש שלמה, בראש שני עמודי הנחושת, הונחו עיטורים מיוחדים מאוד שנקראים כֹתָרֹת, כי הם ישבו על העמודים ממש כמו כתרים יפים של מלך. הכתרים האלו היו עשויים מֻצַק נְחֹשֶׁת, כלומר, הכינו אותם על ידי יציקה של נחושת נוזלית וחמה לתוך תבנית, בדיוק באותה דרך שבה הכינו את העמודים עצמם. לכל עמוד הייתה כותרת אחת משלו.


אם נמדוד את הגובה של כל כותרת כזו, נגלה שהוא היה חָמֵשׁ אַמּוֹת. אבל אולי יצא לכם לשמוע שבמקום אחר בתנ"ך כתוב שהגובה שלהן היה רק שלוש אמות. איך זה יכול להיות? התשובה היא שהכותרת הייתה בנויה משני חלקים. שתי האמות התחתונות היו חלקות לגמרי והעמוד נכנס לתוכן, כך שהן קצת נבלעו ולא בלטו לעין. לעומת זאת, שלוש האמות העליונות בלטו החוצה והיו מקושטות מאוד בצורות של רשת וענפי דקל. לכן, כאן מודדים את הגובה המלא של כל הכותרת, שהוא חמש אמות, ובמקום אחר סופרים רק את שלוש האמות המקושטות והבולטות שכולם התפעלו מהן.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.