מלכים א, פרק ז׳, פסוק ג׳

I Kings 7:3Sefaria

וְסָפֻ֣ן בָּאֶ֗רֶז מִמַּ֙עַל֙ עַל־הַצְּלָעוֹת֙ אֲשֶׁ֣ר עַל־הָעַמּוּדִ֔ים אַרְבָּעִ֖ים וַחֲמִשָּׁ֑ה חֲמִשָּׁ֥ה עָשָׂ֖ר הַטּֽוּר׃

מבנה העץ היה מקורה ומכוסה בלוחות אֶרֶז, ולכן מתואר כבית וְסָפֻן. לוחות התקרה הונחו מִמַּעַל עַל־הַצְּלָעֹת, שהן קורות הבסיס שנשענו על העמודים, או לחלופין מחיצות עליונות ובהן פתחי אוורור ששימשו את בית הקיץ. הנתונים המספריים אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּׁה חֲמִשָּׁה עָשָׂר הַטּוּר מתארים את המערכת המדויקת של המבנה. לפי הגישה המרכזית, הכוונה היא ללוחות התקרה שסודרו בשלושה חללים, כך שבכל אחד הונחו חמישה עשר לוחות. מנגד, יש הסבורים כי המספרים אינם מתייחסים לתקרה אלא לעמודי הבית ולקורות עצמן, שסודרו בשלושה טורים של חמישה עשר עמודים כל אחד.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.