שמואל א, פרק י״ז, פסוק מ״ב

I Samuel 17:42Sefaria

וַיַּבֵּ֧ט הַפְּלִשְׁתִּ֛י וַיִּרְאֶ֥ה אֶת־דָּוִ֖ד וַיִּבְזֵ֑הוּ כִּֽי־הָיָ֣ה נַ֔עַר וְאַדְמֹנִ֖י עִם־יְפֵ֥ה מַרְאֶֽה׃

כאשר גוליית מתבונן ביריבו, הוא מתמלא בבוז עמוק משום שהופעתו של דוד עומדת בסתירה מוחלטת לדמותו של איש מלחמה. תיאורו כנער מעיד על גילו הצעיר ועל חוסר ניסיון מוחלט בתחבולות לחימה. היותו אדמוני ועם יפה מראה, כלומר בעל פנים יפות ולחיים אדומות, שיוותה לו מראה ילדותי ורך של אדם שחי חיי תענוגות ולא נחשף לפגעי מזג האוויר ולקשיי שדה הקרב. יתרה מכך, גוליית פירש מראה זה כביטוי לפזיזות נעורים ורתיחת דם, שדחפו את הצעיר לקפוץ אל מערכה שגדולה על מידותיו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ״א
פסוק מ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.