דניאל, פרק י״א, פסוק כ״א

Daniel 11:21Sefaria

וְעָמַ֤ד עַל־כַּנּוֹ֙ נִבְזֶ֔ה וְלֹא־נָתְנ֥וּ עָלָ֖יו ה֣וֹד מַלְכ֑וּת וּבָ֣א בְשַׁלְוָ֔ה וְהֶחֱזִ֥יק מַלְכ֖וּת בַּחֲלַקְלַקּֽוֹת׃

חשבתם פעם איך אדם יכול להפוך לשליט בלי שאף אחד בחר בו, ובלי להשתמש בצבא גדול? הסיפור שלנו מתאר אדם רשע ושפל שנקרא נִבְזֶה. לאיש הזה לא הגיע להיות מלך, והוא גם לא היה היורש החוקי, כי לאחיו הגדול כבר היה בן שהיה אמור לקבל את התפקיד. בגלל שהוא לא היה ראוי לשלטון, העם ובני משפחתו לא כיבדו אותו, וְלֹא נָתְנוּ עָלָיו הוֹד מַלְכוּת, כלומר, לא הכירו בו כמלך שלהם.


אז איך הוא בכל זאת תפס את השלטון? מכיוון שלא היה לו כוח צבאי כדי לכבוש את הממלכה בכוח, הוא וּבָא בְשַׁלְוָה. הוא הגיע בשקט ובדרכי שלום, וכך הוא וְהֶחֱזִיק מַלְכוּת בַּחֲלַקְלַקּוֹת. המילה הזו מתארת חנופה ומילים חלקות ומתוקות. הוא הציג את עצמו כחבר שרק דואג לעם ורוצה לשמור עליו, ואפילו טען שהוא בכלל לא רוצה את הכתר. בעזרת המילים היפות וההבטחות שלו, הוא רכש את האמון של כולם, עד שהם פשוט תמכו בו ומסרו לו את ההנהגה מרצונם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.