דניאל, פרק י״א, פסוק ל״ב

Daniel 11:32Sefaria

וּמַרְשִׁיעֵ֣י בְרִ֔ית יַחֲנִ֖יף בַּחֲלַקּ֑וֹת וְעַ֛ם יֹדְעֵ֥י אֱלֹהָ֖יו יַחֲזִ֥קוּ וְעָשֽׂוּ׃

האם קרה לכם פעם שמישהו הבטיח לכם הבטחות נוצצות רק כדי שתעשו משהו שאתם יודעים שהוא לא נכון? בזמנים קשים שבהם שלטון זר שלט בארץ, מנהיג רומאי בשם טיטוס ניסה לעשות בדיוק את זה. הוא פנה אל וּמַרְשִׁיעֵי בְרִית, שהם אנשים שבחרו לעזוב את הברית עם ה׳ ולשתף פעולה עם השלטון הזר. המנהיג יַחֲנִיף בַּחֲלַקּוֹת, כלומר השתמש בחנופה ובמילים יפות ומתוקות כדי לפתות אותם ולהתחבר אליהם. לעומתם, היו בעם אנשים מיוחדים שנקראים וְעַם יֹדְעֵי אֱלֹהָיו. אלו הם האנשים הצדיקים והנאמנים שבאמת מכירים את ה׳. למרות כל המילים החלקלקות והפיתויים, הם לא ויתרו. הם יַחֲזִקוּ באמונה שלהם, וְעָשׂוּ מעשים של ממש. הם לא רק שמרו על התורה, אלא פעלו באומץ רב כדי להציל את העם, ממש כמו שעשו חכמי ישראל באותם ימים.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״א
פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.