יחזקאל, פרק כ״ג, פסוק י״ח

Ezekiel 23:18Sefaria

וַתְּגַל֙ תַּזְנוּתֶ֔יהָ וַתְּגַ֖ל אֶת־עֶרְוָתָ֑הּ וַתֵּ֤קַע נַפְשִׁי֙ מֵעָלֶ֔יהָ כַּאֲשֶׁ֛ר נָקְעָ֥ה נַפְשִׁ֖י מֵעַ֥ל אֲחוֹתָֽהּ׃

ההידרדרות הרוחנית והמדינית של ממלכת יהודה מגיעה לנקודת אל חזור, שבה החטאים נעשים בגלוי ובחוסר בושה, מה שמוביל לניתוק מוחלט של הקשר האלוהי. המילה וַתְּגַל נגזרת מלשון גילוי [מצודת ציון], והפרשנים מסבירים כי תַּזְנוּתֶיהָ וכן עֶרְוָתָהּ מסמלים את חטאיה של יהודה שנעשו כעת בפרהסיה וללא כל בושה, במטרה להלהיב ולמשוך את מאהביה [מלבי"ם, מצודת דוד].

באשר למהותם של חטאים אלו, הפרשנים מציגים שני רבדים עיקריים שמשלימים זה את זה. ברובד הדתי, מדובר בעבודה זרה פומבית והליכה גלויה אחרי אלוהים אחרים, ובמיוחד ההימשכות של יהודה אחר הכשדים וקבלת פסיליהם [רד"ק, מצודת דוד, מלבי"ם]. ברובד המדיני, גילוי הערווה מסמל את הבגידה המוסרית והפוליטית שבאה לידי ביטוי בניסיונות של יהודה לרקום קשרים עם מדינות אויבות, ובאופן ספציפי בהפרת השבועה שהשביע מלך בבל את צדקיהו מלך יהודה [רד"ק, ביאור שטיינזלץ].

בעקבות התנהגות פומבית ובוטה זו מגיעה תגובתו הקשה של ה', וַתֵּקַע נַפְשִׁי מֵעָלֶיהָ. משמעות ביטוי זה היא סילוק השכינה, הרצון והאהבה האלוהית מיהודה. ה' מואס בה והיא הופכת להפקר בידי אויביה, כך שמלך בבל יוכל להחריב את העיר ולהגלות את יושביה [רד"ק, מצודת דוד, אברבנאל].

עונש זה וסילוק השכינה מתרחשים כַּאֲשֶׁר נָקְעָה נַפְשִׁי מֵעַל אֲחוֹתָהּ, בדיוק כפי שה' מאס באחותה, ממלכת שומרון של עשרת השבטים, וגזר עליה גלות. אולם במקום שממלכת יהודה תלמד מוסר מגורל אחותה, תתחרט ותחזור בתשובה, היא בחרה להמשיך להרבות את חטאיה ולפנות לחיפוש בריתות ישנות עם מצרים [מלבי"ם, אברבנאל, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.