יחזקאל, פרק כ״ג, פסוק ג׳

Ezekiel 23:3Sefaria

וַתִּזְנֶ֣ינָה בְמִצְרַ֔יִם בִּנְעוּרֵיהֶ֖ן זָנ֑וּ שָׁ֚מָּה מֹעֲכ֣וּ שְׁדֵיהֶ֔ן וְשָׁ֣ם עִשּׂ֔וּ דַּדֵּ֖י בְּתוּלֵיהֶֽן׃

הדימוי המרכזי מציג את כנסת ישראל כנערות צעירות שחיו במצרים, כאשר המונח זנות משמש כמשל ואלגוריה לעבודה זרה ולבגידה רוחנית בה' [רד"ק]. הנפילה הרוחנית של העם נבעה משילוב של כמה גורמים: סביבתה המושחתת של מצרים שהייתה מלאה בתועבות, חוסר בשלות רוחנית ופזיזות של ימי הנעורים בטרם קבלת התורה, וכן פיתוי פעיל מצד המצרים שהטעו את העם לאמץ את מנהגיהם [מלבי"ם].

הפרשנים מסכימים כי המילים מֹעֲכוּ וכן עִשּׂוּ מתארות פעולות של סחיטה, כתישה ועיסוי בידיים. פעולות אלו שנעשו בשְׁדֵיהֶן ובדַּדֵּי בְּתוּלֵיהֶן מבטאות את השלבים הראשונים של הזנות. מבחינה רעיונית, תיאור זה בא להדגיש כי בני ישראל התחילו לעבוד את אלילי מצרים, אך עשו זאת באופן חלקי שנידון כהתחלה של חטא בלבד ולא כעבודה זרה גמורה [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. יש המבארים כי מאחר שעבודת האלילים במצרים נעשתה בשוגג, ה' לא החשיב זאת לעוון מלא של עבודה זרה, ולכן הכתוב משתמש במונחים המרמזים על התחלת חטא בלבד [חומת אנך].

הפעולה האקטיבית של המצרים שמֹעֲכוּ ועִשּׂוּ את העם, מסמלת את האופן שבו הם לימדו את ישראל את דרכי תועבותיהם והחדירו בהם את תרבותם הפסולה [רש"י, רד"ק]. ברובד אלגורי עמוק יותר, השדיים הם משל למצוות ולמסורת הרוחנית שירשו בני ישראל מאבות האומה, ואילו מעיכתם מסמלת את ביטול המצוות והתרחקות ממסורת זו תחת ההשפעה המצרית [רד"ק].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.