יחזקאל, פרק כ״ג, פסוק כ״ט

Ezekiel 23:29Sefaria

וְעָשׂ֨וּ אוֹתָ֜ךְ בְּשִׂנְאָ֗ה וְלָֽקְחוּ֙ כׇּל־יְגִיעֵ֔ךְ וַעֲזָב֖וּךְ עֵירֹ֣ם וְעֶרְיָ֑ה וְנִגְלָה֙ עֶרְוַ֣ת זְנוּנַ֔יִךְ וְזִמָּתֵ֖ךְ וְתַזְנוּתָֽיִךְ׃

Chasing after foreign allies ultimately leads to a devastating downfall, where former lovers, such as Babylon, transform into ruthless enemies. The hatred directed at Judah results in total ruin, leaving her with absolutely nothing while publicly exposing her disgrace. Acting out of open hostility, these enemies will loot her property, stripping away all the wealth and assets she had gathered through great effort [מצודת דוד]. Following this destruction, Judah is left entirely bare and destitute, reduced to a state of absolute, helpless exposure [מצודת ציון].

Beyond the physical loss of wealth, this severe punishment brings profound public humiliation, laying bare her ultimate shame [ביאור שטיינזלץ]. The sheer magnitude of the blow reveals the true severity of her wrongdoing for all the world to see [מצודת דוד]. The tragedy highlights the vast quantity of her sins and her relentless pursuit of various idols [רד״ק], [מצודת דוד]. Yet, the betrayal runs much deeper than her physical actions. It is not merely about the multiplication of sinful acts carried out in practice; it reflects a profound internal corruption, where the mind and thoughts themselves have sunk completely into impurity and sin [מלבי״ם].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.